Into gezellig before it was hygge

 

With Dutch parents and relatives in Canada, I grew up with a few Dutch words tumbled into their otherwise excellent English. My Oma (grandmother) called me kleine meisje (little girl), delicious food and drink were lekker, and cosy, homey spaces were described using the almost untranslatable gezellig, which to the untrained ear sounds exactly like someone trying to clear their throat.

So after seeing the Danish word hygge (hue-gah) suddenly pop up everywhere last autumn – blogs, bookstores, any place that uses the word ‘lifestyle’ unironically, I was a bit taken aback until I read this Guardian article, The hygge conspiracy.

Friends, after two years in England – in The North no less – I can tell you that Northern Europeans need these friendly words. But what we need even more are candles, throw blankets, thick cardigans, slippers, hot drinks and rib-sticking comfort food. It’s a different cold from Canada: damp, chilly and the nights draw in ridiculously early.

Call it whatever you want, this isn’t a lifestyle trend, it’s a necessity. A winter night in Leeds would be cold comfort indeed if I had to go without any of these things.

IMG_4387.jpg
@the_leela – she’s doing gezellig right

 

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.